30 results found
-
4 votes
-
I entered my own site: www.MiriamErezTranslations.co.il and it only counted the home page.
Count all the pages.
1 vote -
Fix wordsstucktogether in the menu items of a page
I've come across what seems to be a bug while counting the words for www.rasa-lila.nl. The site has a menu nav in the footer, and all the links from that menu end up stuck together, where there should be at least a space between each menu item to enable words to be properly counted. Site says it's using a Thematic theme. Sample page: www.rasa-lila.nl/website/lessen/danslessen/zumba/ Thanks for the great tool!
2 votes -
Use sitemaps to count words
Many sites have sitemaps that points at the pages of a website. It would be great if this service could use the sitemaps to know which pages to scan for words. This would resolve problems currently present for duplicate pages being counted etc.
And example sitemap is located at http://www.themodernnomad.com/sitemap.xml
11 votes -
Allow Excel format download of the results
This would allow quick creation of the offer and manual adjustment for duplicated content.
7 votes -
Feature to recongnise duplicate pages / links
First: I love this service especially since I am a MacUser and the only alternatives I found so far are offline .exes. Thanks Ryan.
What would make it really perfect would be if it would recognise duplicate pages not just duplicate words. Sometimes the content is the same on the home page - direct link and then on an .index page. Or there is similar text with different pictures.
Most translators don't want to discount similar phrases because you still need to study and adapt for the context, but if the whole paragraph or page is the same then one…
6 votes -
Allow user to exclude a page from the sum
If I have to check duplications manually then please allow me to tick a check box and exclude a page from the total.
4 votes -
1 vote
-
Proofreader required
Used your site to check my own website but there was a glaring spelling error on results page - the link to send to a "freind" should read "frIEnd". As it happens I am a freelance proofreader! http://www.bullet-proofreading.co.uk
1 vote -
2 votes
- Don't see your idea?